Keine exakte Übersetzung gefunden für رسوم التحويل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رسوم التحويل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Para reforzar los efectos de los envíos, es preciso reducir los gastos de las transferencias.
    ويقتضي تفعيل أثر هذه التحويلات تخفيض رسوم التحويل.
  • Sí pero después de la comisión de cambio, de los impuestos municipales y estatales, y el cargo de consideración, se quedó en $4.700
    لكن بعد رسوم التحويل ورسوم الخدمة وضريبة المدينة والولاية والضريبة التي تدفع مرة واحدة اصبح المبلغ اربعة وسبع مائة دولار
  • También hubo un acuerdo general en cuanto a la necesidad de reducir el costo de la transferencia de las remesas de trabajadores.
    وكان هناك أيضا اتفاق عام على الحاجة إلى تقليل تكلفة رسوم تحويلات العاملين في الخارج.
  • La competencia que IRnet ha creado en el mercado de envío de remesas ha contribuido a hacer que los demás proveedores bajen las comisiones que cobran por sus remesas.
    وقد ساعدت الشبكة الدولية للتحويلات، بإيجاد المنافسة في سوق التحويلات، على تخفيض رسوم التحويلات التي يقررها مقدمو الخدمة الآخرون.
  • Además, para que ese dinero ayude más al desarrollo, hay que facilitar el acceso a microcréditos de las familias receptoras, para que emprendan iniciativas y proyectos.
    ولهذه الغاية، لا بد من خفض رسوم تحويل تلك الأموال لكي لا تفقد قيمتها خلال عملية التحويل.
  • Con respecto a la reducción de los costos de las transferencias y la mejora de su formalización, los participantes propusieron que los gobiernos considerasen las siguientes medidas:
    فيما يتعلق بخفض رسوم التحويل وتحسين عملية إضفاء الطابع الرسمي عليها، اقترح المشاركون أن تنظر الحكومات في اتخاذ الإجراءات التالية:
  • A este respecto, la reducción de los costos de transferencia puede incitar a los emigrantes a utilizar los medios de transferencia formales, si a ella se suma el fortalecimiento de la capacidad tanto del sector financiero como del remitente y el beneficiario de la transferencia.
    وفي هذا الصدد يمكن لخفض رسوم التحويل أن يحفز المهاجرين على استخدام وسائل التحويل الرسمية إذا تم دعمها بتوطيد القدرات، سواء بالنسبة للقطاع المالي أو بالنسبة للقائم بالتحويل أو المستفيد منه.
  • Deben completarse todos los documentos que sean necesarios para realizar pagos en la aduana, principalmente el aviso de transferencia de derechos de aduana y el recibo del pago de derechos de aduana.
    وينبغي تعبئة جميع الوثائق اللازمة لسداد مدفوعات الجمارك، وهي إشعار الرسوم الجمركية للتحويل إلى الميزانية وأيضا لسداد الرسوم الجمركية.
  • El aumento de los recursos necesarios por comisiones bancarias en Liberia se debe al aumento de las comisiones por remesas de dinero de 0,72% a 0,92% por dólar y a la imposición por los bancos locales de comisiones por canje de cheques y servicios a razón de 30.000 dólares por mes.
    وتعزى الزيادة في الاحتياجات المتعلقة برسوم الخدمات المصرفية داخل ليبريا إلى زيادة رسوم التحويلات النقدية من 0.72 في المائة إلى 0.92 في المائة للدولار الواحد، علاوة على الاحتياجات المتعلقة برسوم صرف المبالغ النقدية، ورسوم خدمات مصرفية قدرها 000 30 دولار في الشهر تفرضها المصارف المحلية.
  • f) Los Estados deberían aumentar el atractivo de su sector bancario oficial para quienes envían dinero, incluso con medidas que permitan el acceso a los trabajadores migratorios independientemente de su situación; aumenten la accesibilidad a los bancos; reduzcan los cargos por envío de remesas al extranjero; mitiguen los controles de cambio y reduzcan los requisitos de saldo mínimo.
    (و) ينبغي للدول أن تجعل قطاعها المصرفي الرسمي أكثر جاذبية لمرسلي النقود، بوسائل تشمل تدابير تسمح باستفادة العمال المهاجرين من هذا القطاع، بغض النظر عن وضعهم القانوني كمهاجرين؛ وتسهيل التعامل مع المصارف؛ وتخفيض رسوم التحويلات إلى الخارج؛ وتخفيف ضوابط الصرف؛ وتخفيض الرصيد الأدنى الضروري.